1
00:00:02,560 --> 00:00:05,200
Would you want to grow up here? 
 I have to.

2
00:00:05,200 --> 00:00:06,600
I'm Alex Mack.

3
00:00:06,600 --> 00:00:11,000
I was just an average kid 
 until my first day of Junior High.

4
00:00:12,800 --> 00:00:16,880
One minute I'm walking home, 
 the next, there's a crash

5
00:00:16,880 --> 00:00:19,960
and I'm drenched 
 in some weird chemical.

6
00:00:21,120 --> 00:00:24,400
And since then... 
 nothing's been the same.

7
00:00:37,880 --> 00:00:40,960
My best friend Ray 
 thinks it's cool.

8
00:00:40,960 --> 00:00:44,160
And my sister Annie 
 thinks I'm a science project.

9
00:00:44,960 --> 00:00:47,800
I can't let anyone else find out.

10
00:00:47,800 --> 00:00:49,880
Not even my parents.

11
00:00:51,160 --> 00:00:54,080
I know the Chemical Plant 
 wants to find me

12
00:00:54,080 --> 00:00:56,000
and turn me into some experiment.

13
00:00:56,000 --> 00:00:57,360
But you know something?

14
00:00:57,360 --> 00:01:00,600
I guess I'm not so average anymore.

15
00:01:02,320 --> 00:01:05,480
Finally, the weekend. 
 This week took a month.

16
00:01:05,480 --> 00:01:06,680
Some weekend.

17
00:01:06,680 --> 00:01:09,680
To me, it's three chapters 
 of American history.

18
00:01:09,680 --> 00:01:12,760
Should I care about 
 the industrial revolution?

19
00:01:12,760 --> 00:01:17,120
If we don't learn from the past 
 we'll repeat the same mistakes.

20
00:01:17,120 --> 00:01:21,320
At least Ray got us these tickets 
 to the Ruinator II preview.

21
00:01:21,320 --> 00:01:25,040
Why did he give you two? 
 You going to take Annie?

22
00:01:26,280 --> 00:01:29,680
[Robyn] Or maybe there's
someone else you can take.

23
00:01:29,680 --> 00:01:32,800
If you've... got the guts.

24
00:01:32,800 --> 00:01:35,520
Can you guys leave me 
 alone for a minute?

25
00:01:35,520 --> 00:01:37,920
I'll meet you 
 at the movie theater.

26
00:01:37,920 --> 00:01:40,400
- Hi guys. 
 - [both] Hi, Scott.

27
00:01:40,400 --> 00:01:43,000
Hi, Alex. 
 Where's everyone going?

28
00:01:43,000 --> 00:01:47,440
- Um... the movies. 
 - And, uh, what are you doing?

29
00:01:47,440 --> 00:01:49,720
Well, I was wondering...

30
00:01:51,320 --> 00:01:53,760
Do you have krantz for science?

31
00:01:53,760 --> 00:01:55,760
[car horn honking]

32
00:01:56,400 --> 00:01:58,160
[Mrs Mack] 
 Alex!

33
00:02:00,560 --> 00:02:04,320
- Is that your mom? 
 - Yes.

34
00:02:05,120 --> 00:02:07,320
Alex. 
 I'm so glad I saw you.

35
00:02:07,320 --> 00:02:10,200
Listen, I need your help. 
 Who's that?

36
00:02:10,200 --> 00:02:13,080
- Scott.
- Are you going to introduce us?

37
00:02:13,080 --> 00:02:16,000
Scott, this is my mom. 
 Mom, Scott.

38
00:02:16,000 --> 00:02:18,400
- Hi. 
 - Nice to meet you, Scott.

39
00:02:18,400 --> 00:02:21,680
He's very cute. 
 Isn't he a little too old for you?

40
00:02:21,680 --> 00:02:25,040
- Mom! 
 - I need you to go to the store.

41
00:02:25,040 --> 00:02:27,240
I can't. 
 I'm going to the movies.

42
00:02:27,240 --> 00:02:30,600
Danielle called and 
 it's urgent I go to the Plant.

43
00:02:30,600 --> 00:02:32,640
You can go to the movies tomorrow.

44
00:02:32,640 --> 00:02:36,080
You don't understand 
 it's a special sneak preview.

45
00:02:36,080 --> 00:02:37,760
I'm sorry, you can't go.

46
00:02:37,760 --> 00:02:41,080
It's your responsibility 
 to get the groceries.

47
00:02:41,080 --> 00:02:44,160
I don't have time to discuss this. 
 Here's the list.

48
00:02:44,160 --> 00:02:46,360
I'll see you later.

49
00:02:51,080 --> 00:02:54,600
Do you want two free tickets 
 to the Ruinator II preview?

50
00:02:54,600 --> 00:02:56,760
It starts in, like, half an hour.

51
00:02:56,760 --> 00:02:58,240
Really? Definitely.

52
00:02:58,240 --> 00:03:03,160
- Uh, aren't you going to go? 
 - I wish I could, but I can't.

53
00:03:03,160 --> 00:03:06,360
Yeah, I really want to see this. 
 It's nice of you.

54
00:03:06,360 --> 00:03:09,920
Sure. 
 Have a great time.

55
00:03:10,600 --> 00:03:12,200
Thanks.

56
00:03:18,000 --> 00:03:20,120
- [liquid bubbling] 
 - Hello.

57
00:03:20,120 --> 00:03:22,680
- Danielle? 
 - Come in.

58
00:03:22,680 --> 00:03:23,440
Oh.

59
00:03:26,640 --> 00:03:28,640
Uh, you wanted to see me?

60
00:03:28,640 --> 00:03:31,240
About the board 
 of directors meeting--

61
00:03:31,240 --> 00:03:34,600
I don't want any confusion 
 with this plan of yours.

62
00:03:34,600 --> 00:03:37,440
That won't be a problem, 
 I'll be very specific.

63
00:03:37,440 --> 00:03:38,840
Good.

64
00:03:38,840 --> 00:03:42,480
Oh, I need to move the meeting up 
 to 5:00 this evening.

65
00:03:42,480 --> 00:03:45,120
Uh, this evening? 
 It was scheduled for Monday.

66
00:03:45,120 --> 00:03:48,920
I'm leaving town right after 
 the Fountain Dedication tomorrow.

67
00:03:48,920 --> 00:03:52,040
- Is your presentation ready? 
 - Uh, sure.

68
00:03:52,040 --> 00:03:54,520
I thought I'd have 
 the weekend to clean it up

69
00:03:54,520 --> 00:03:56,480
and I have a lot to do before...

70
00:03:56,480 --> 00:03:59,600
Are you ready for the meeting, 
 yes or no?

71
00:03:59,600 --> 00:04:03,200
Yes. I'll just go home and
get some additional material.

72
00:04:03,200 --> 00:04:04,600
See you at 5:00.

73
00:04:04,600 --> 00:04:07,240
Oh, and, Barbara... 
 make this one good.

74
00:04:21,880 --> 00:04:24,960
I cannot believe 
 you embarrassed me like that.

75
00:04:24,960 --> 00:04:27,560
- I didn't mean to. 
 - You didn't?

76
00:04:27,560 --> 00:04:29,640
You certainly did a good job.

77
00:04:29,640 --> 00:04:32,480
Alex... all I did 
 was ask you to do

78
00:04:32,480 --> 00:04:34,800
what you should have done before.

79
00:04:34,800 --> 00:04:38,400
Why are you always 
 treating me like a little kid?

80
00:04:38,400 --> 00:04:42,080
Why can't you ever 
 let me do what I want to do?

81
00:04:59,200 --> 00:05:00,960
[pops]

82
00:05:15,680 --> 00:05:16,760
[zapping]

83
00:05:28,400 --> 00:05:31,040
Alex, I have to go 
 back to the Plant

84
00:05:31,040 --> 00:05:34,240
and make a huge
presentation for Danielle.

85
00:05:34,240 --> 00:05:37,600
I don't have time for this. 
 Where's your sister?

86
00:05:37,600 --> 00:05:38,680
I don't know.

87
00:05:38,680 --> 00:05:41,280
Then you make dinner 
 for her and Daddy.

88
00:05:41,280 --> 00:05:43,600
What? That is not fair.

89
00:05:43,600 --> 00:05:47,560
You were supposed to go to 
 the store yesterday and you didn't.

90
00:05:47,560 --> 00:05:50,440
Maybe if you were organized 
 like I am

91
00:05:50,440 --> 00:05:52,440
there's be food here for them

92
00:05:52,440 --> 00:05:55,160
and you could have gone 
 to the movie.

93
00:06:30,800 --> 00:06:32,840
I'm so sorry I'm late.

94
00:06:32,840 --> 00:06:36,240
I promised the board 
 that you would provide us

95
00:06:36,240 --> 00:06:40,160
with extensive information 
 regarding your six-month plan?

96
00:06:40,160 --> 00:06:44,800
Yes, well, I've gone over 
 the wish list

97
00:06:44,800 --> 00:06:48,960
you provided me with... 
 and I think there are a, um...

98
00:06:48,960 --> 00:06:51,640
a number of things that we can...

99
00:06:51,640 --> 00:06:54,240
achieve over the next half a year.

100
00:06:54,240 --> 00:06:58,080
Um, here are copies 
 of the proposed plan

101
00:06:58,080 --> 00:07:01,240
- you've all seen before. 
 - [glass scraping]

102
00:07:01,240 --> 00:07:04,040
I've compiled a schedule of events

103
00:07:04,040 --> 00:07:08,040
that, uh... 
 I know they're here somewhere.

104
00:07:08,040 --> 00:07:11,320
Are you prepared 
 for this meeting, Barbara?

105
00:07:11,320 --> 00:07:15,600
Yes. Of course I am. 
 Uh, here they are.

106
00:07:15,600 --> 00:07:19,080
As you can see 
 after the Fountain Dedication

107
00:07:19,080 --> 00:07:22,000
the next big event 
 that I have scheduled

108
00:07:22,000 --> 00:07:23,840
is a ribbon-cutting ceremony

109
00:07:23,840 --> 00:07:27,480
at the Paradise Valley 
 Museum of Art on the Fifth.

110
00:07:27,480 --> 00:07:31,560
I'm out of town on the Fifth. 
 Is there an alternate date?

111
00:07:31,560 --> 00:07:35,640
Yes. Just let me look.

112
00:07:47,320 --> 00:07:50,680
- What are you doing? 
 - What does it look like I'm doing?

113
00:07:50,680 --> 00:07:53,600
Can you believe I have 
 to make dinner tonight?

114
00:07:53,600 --> 00:07:55,160
For who?

115
00:07:55,160 --> 00:07:58,840
Dad and I have the meeting 
 at the Einstein Society.

116
00:07:58,840 --> 00:08:01,400
We'll grab sandwiches 
 on the way back.

117
00:08:01,400 --> 00:08:02,960
Hi, Alex.

118
00:08:02,960 --> 00:08:06,120
Annie, we're leaving in about
20 minutes, so get ready.

119
00:08:06,360 --> 00:08:07,640
Okay.

120
00:08:07,640 --> 00:08:10,160
You're not staying for dinner?

121
00:08:10,160 --> 00:08:11,880
What's the big deal? 
 Stop cooking.

122
00:08:11,880 --> 00:08:14,480
I could have gone 
 to the movies with Scott.

123
00:08:14,480 --> 00:08:16,960
But Mom said I had 
 to cook for you guys.

124
00:08:16,960 --> 00:08:20,080
Don't be angry. 
 Mom's under a lot of stress at work.

125
00:08:20,080 --> 00:08:22,560
So what?! 
 She loves stress.

126
00:08:22,560 --> 00:08:27,320
Danielle, I don't know what to say.

127
00:08:27,320 --> 00:08:30,240
That's okay. I do.

128
00:08:30,240 --> 00:08:32,760
That was the most 
 disgraceful performance

129
00:08:32,760 --> 00:08:35,800
by anyone in my employ 
 that I have ever witnessed.

130
00:08:35,800 --> 00:08:37,880
Do you know who those people are?

131
00:08:37,880 --> 00:08:40,720
Those are the people 
 that I have to answer to

132
00:08:40,720 --> 00:08:43,240
and you made me look 
 like a total idiot!

133
00:08:43,240 --> 00:08:46,280
I'm the one who looks 
 like an idiot, not you.

134
00:08:46,280 --> 00:08:47,800
Nobody cares how you look.

135
00:08:47,800 --> 00:08:51,400
Under normal circumstances, 
 I would fire you immediately.

136
00:08:51,400 --> 00:08:55,160
However... this dedication 
 must go off without a hitch

137
00:08:55,160 --> 00:08:58,800
and it's too late to find 
 someone else to manage it.

138
00:08:58,800 --> 00:09:01,440
After that, we'll discuss your future

139
00:09:01,440 --> 00:09:05,520
and your firm's future 
 in representing this plant.

140
00:09:09,800 --> 00:09:13,080
- [knocking at door]
- [Mr Mack] Alex, are you in there?

141
00:09:13,080 --> 00:09:15,400
- Alex! 
 - What?

142
00:09:15,400 --> 00:09:17,760
Are you okay?

143
00:09:17,760 --> 00:09:20,640
I'm sorry things got confused tonight.

144
00:09:20,640 --> 00:09:22,920
Well, we're about to take off.

145
00:09:22,920 --> 00:09:27,120
And there's somebody 
 downstairs who wants to see you.

146
00:09:27,120 --> 00:09:28,560
A boy.

147
00:09:28,560 --> 00:09:33,160
I think he said 
 his name is, um, Scott?

148
00:09:38,880 --> 00:09:39,640
Hi.

149
00:09:41,760 --> 00:09:45,960
Um, I wanted to come over and 
 thank you again for those tickets.

150
00:09:45,960 --> 00:09:47,640
It was pretty awesome.

151
00:09:47,640 --> 00:09:50,240
Did you go with Jessica?

152
00:09:50,520 --> 00:09:53,840
Yeah, but to tell you the truth, 
 I think she hated it.

153
00:09:53,840 --> 00:09:56,760
I'm having a pool party 
 at my place tomorrow.

154
00:09:56,760 --> 00:10:01,680
- I was wondering if you could come. 
 - Tomorrow? Sure.

155
00:10:01,680 --> 00:10:04,920
Your mom won't have 
 anything else for you to do?

156
00:10:04,920 --> 00:10:08,760
Definitely not. 
 After today, she owes me big.

157
00:10:08,760 --> 00:10:11,520
Great. 
 Then I'll see you around 2:00

158
00:10:11,520 --> 00:10:14,200
and you can bring 
 anyone you want.

159
00:10:15,160 --> 00:10:18,240
Great, I'll, uh, see you then.

160
00:10:21,280 --> 00:10:23,640
[Mr Mack] 
 We're taking off, Alex. Bye.

161
00:10:23,640 --> 00:10:25,360
Hi, honey.

162
00:10:25,880 --> 00:10:29,800
Barbara, are you okay?

163
00:10:31,840 --> 00:10:34,800
- Tell us what's the matter. 
 - I don't know.

164
00:10:34,800 --> 00:10:37,360
First I'm late for 
 a crucial presentation

165
00:10:37,360 --> 00:10:41,240
to the board of directors at
the Plant and I open up the file

166
00:10:41,240 --> 00:10:44,200
and all of my work 
 is completely disorganized.

167
00:10:44,200 --> 00:10:46,840
I was humiliated, George.

168
00:10:46,840 --> 00:10:50,160
- Danielle? 
 - Danielle's this close to firing me.

169
00:10:50,160 --> 00:10:52,720
- Oh, it was horrible. 
 - [Mr Mack] Well, that's terrible.

170
00:10:52,720 --> 00:10:55,960
Do you want us to stay home 
 from the meeting?

171
00:10:55,960 --> 00:10:59,800
The Einstein meeting? 
 Oh, I forgot all about that.

172
00:10:59,800 --> 00:11:02,560
Oh, George, no, go, honey.

173
00:11:02,560 --> 00:11:04,280
Alex.

174
00:11:05,200 --> 00:11:05,960
Oh.

175
00:11:07,720 --> 00:11:11,400
I owe you a big apology, don't I?

176
00:11:11,400 --> 00:11:14,120
- No, you don't. 
 - Yes, I do.

177
00:11:14,120 --> 00:11:17,920
I guess I can be disorganized, too.

178
00:11:17,920 --> 00:11:20,640
I'm sorry for the way 
 I spoke to you before.

179
00:11:20,640 --> 00:11:24,200
I made you miss 
 your special movie, didn't I?

180
00:11:24,200 --> 00:11:25,920
It's okay, Mom.

181
00:11:25,920 --> 00:11:28,800
- It is? 
 - Yeah.

182
00:11:28,800 --> 00:11:31,240
No problem.

183
00:11:31,240 --> 00:11:34,400
I can see that movie anytime.

184
00:11:44,040 --> 00:11:45,360
I don't get it, Alex.

185
00:11:45,360 --> 00:11:49,400
You're going to a party at Scott's 
 and you're walking around here

186
00:11:49,400 --> 00:11:53,920
like you just found your pet goldfish 
 floating at the top of the bowl.

187
00:11:53,920 --> 00:11:55,560
Yeah.

188
00:11:55,560 --> 00:11:58,080
You know what happened 
 to Mom yesterday?

189
00:11:58,080 --> 00:12:01,720
It was my fault. She kept me 
 from going to the movies

190
00:12:01,720 --> 00:12:05,800
and told me how disorganized I was.
So I kind of disorganized her.

191
00:12:05,800 --> 00:12:09,160
Let me guess, you used 
 your little powers to do it.

192
00:12:09,160 --> 00:12:15,000
I didn't know I'd get her into 
 trouble and I feel really lousy.

193
00:12:15,000 --> 00:12:17,560
- Promise you won't tell? 
 - I won't.

194
00:12:17,560 --> 00:12:22,080
It was an immature thing to do 
 but I know how she can be sometimes.

195
00:12:28,800 --> 00:12:31,240
How do I look?

196
00:12:33,400 --> 00:12:37,040
I'll look for you in 
 next season's swimsuit issue.

197
00:12:38,160 --> 00:12:40,800
- [Mr Mack] What? 
 - The Caterers canceled on me.

198
00:12:40,800 --> 00:12:44,640
They booked too many jobs 
 for today and they can't make it.

199
00:12:44,640 --> 00:12:48,160
They also hinted they have
worked for Danielle before

200
00:12:48,160 --> 00:12:50,960
and they're not crazy 
 about doing it again.

201
00:12:50,960 --> 00:12:52,480
Can't you replace them?

202
00:12:52,480 --> 00:12:55,240
It's impossible, 
 it's Saturday afternoon.

203
00:12:55,240 --> 00:12:56,520
I can't believe it!

204
00:12:56,520 --> 00:13:00,440
The food is sitting there and 
 there's nobody there to serve it!

205
00:13:00,440 --> 00:13:05,360
- Do you have a plan B? 
 - Not yet I don't.

206
00:13:20,120 --> 00:13:23,040
Nicole, that is 
 the biggest hat I've ever seen.

207
00:13:23,040 --> 00:13:26,240
You know what they say 
 about ozone depletion.

208
00:13:26,240 --> 00:13:28,960
Any exposure to the sun 
 whatsoever is dangerous.

209
00:13:28,960 --> 00:13:30,480
I'm just being careful.

210
00:13:30,480 --> 00:13:34,160
It's true, 20 minutes of sun
equals a week in the hospital.

211
00:13:34,160 --> 00:13:37,080
- Hey, what's up? 
 - [both] Hi.

212
00:13:37,080 --> 00:13:40,120
- Hi. 
 - I'm glad you made it.

213
00:13:40,120 --> 00:13:42,480
We're about to get 
 a water polo game.

214
00:13:42,480 --> 00:13:45,240
Water polo? Cool.

215
00:13:47,520 --> 00:13:51,160
- What are you so excited about? 
 - I don't know.

216
00:13:51,160 --> 00:13:55,360
Water polo seems like a game 
 that I could be pretty good at.

217
00:13:56,680 --> 00:14:00,680
- [door bell rings] 
 - Annie, could you get the door?

218
00:14:00,680 --> 00:14:03,280
I just need a few people, really.

219
00:14:03,280 --> 00:14:05,400
I know it's short notice.

220
00:14:05,400 --> 00:14:10,880
- I understand. 
 - Mom... Mom, Danielle Atron's here.

221
00:14:11,120 --> 00:14:13,880
Can I call you back?

222
00:14:15,200 --> 00:14:19,200
Danielle, would you like to come in?

223
00:14:19,200 --> 00:14:21,800
No, I was just on my way 
 to the Funraiser

224
00:14:21,800 --> 00:14:24,800
and I thought it might 
 be a good idea to stop by

225
00:14:24,800 --> 00:14:27,160
and make sure 
 things were going well.

226
00:14:27,160 --> 00:14:29,280
Fine, no problems.

227
00:14:29,280 --> 00:14:32,680
Good, because I'd hate 
 to think how a failure today

228
00:14:32,680 --> 00:14:35,120
might affect 
 your employment future.

229
00:14:35,120 --> 00:14:39,240
- I understand. 
 - I'll see you later.

230
00:14:44,680 --> 00:14:49,960
[boy] Hey, give me the ball, 
 man, give me the ball.

231
00:14:49,960 --> 00:14:52,160
[splashing and yelling]

232
00:14:55,640 --> 00:14:56,720
Get open!

233
00:15:12,200 --> 00:15:14,400
Over here, I'm open!

234
00:15:18,800 --> 00:15:21,280
[cheering]

235
00:15:24,840 --> 00:15:27,560
Great shot,
that was pretty amazing, Alex.

236
00:15:27,560 --> 00:15:29,400
You just disappeared on me.

237
00:15:29,400 --> 00:15:32,360
I'm very quick-- 
 can't take your eyes off me.

238
00:15:32,360 --> 00:15:34,080
I guess not.

239
00:15:41,280 --> 00:15:43,360
Annie, what are you doing here?

240
00:15:43,360 --> 00:15:45,320
We need to talk.

241
00:15:47,040 --> 00:15:49,640
But I'm having 
 such a fun time here.

242
00:15:49,640 --> 00:15:52,080
But don't you think you owe her?

243
00:15:59,120 --> 00:16:01,320
Ouch, ouch!

244
00:16:02,360 --> 00:16:05,600
The guests will be here 
 in less than an hour

245
00:16:05,600 --> 00:16:08,240
and the Caterers 
 aren't even here yet?

246
00:16:08,240 --> 00:16:10,600
I needed to talk to you about that.

247
00:16:10,600 --> 00:16:14,760
I thought you said you had 
 everything under control, Barbara.

248
00:16:14,760 --> 00:16:18,840
I know, but we have a problem,
and, and the problem is

249
00:16:18,840 --> 00:16:20,960
that the Caterers...

250
00:16:25,360 --> 00:16:28,720
Are ususually short.

251
00:16:34,680 --> 00:16:36,520
Um, isn't that your third?

252
00:16:36,520 --> 00:16:40,240
I guess we know who's not 
 the designated driver tonight.

253
00:16:40,240 --> 00:16:43,680
How about a nice glass 
 of sparkling cider instead?

254
00:16:43,680 --> 00:16:45,640
You know, 
 instead of giving money

255
00:16:45,640 --> 00:16:48,280
to a corporation 
 that has more than enough

256
00:16:48,280 --> 00:16:50,760
I know a few more 
 earth-friendly causes

257
00:16:50,760 --> 00:16:52,760
you might consider donating to.

258
00:16:52,760 --> 00:16:55,760
- All tax-deductible, of course. 
 - Excuse us.

259
00:16:55,760 --> 00:17:00,840
I'm sorry, Ms. Mack. 
 Did I say something wrong?

260
00:17:00,840 --> 00:17:03,400
Whoa, just a sec,
um, Alex is changing.

261
00:17:03,400 --> 00:17:05,320
Changing into what?

262
00:17:42,280 --> 00:17:44,440
Come on, look, Annie, 
 we've got people waiting.

263
00:17:45,600 --> 00:17:48,160
You guys got to move 
 faster than that.

264
00:17:48,160 --> 00:17:50,600
I'm getting all backed up in here.

265
00:17:54,120 --> 00:17:56,240
[satisfied sigh]

266
00:18:01,880 --> 00:18:04,920
[Mrs Mack] 
 This speech thing is supposed to be...

267
00:18:04,920 --> 00:18:08,040
- you told me it was going... 
 - I'm not... I didn't...

268
00:18:08,040 --> 00:18:11,400
Okay, listen, just go over 
 and take care of it, please.

269
00:18:11,400 --> 00:18:13,720
Mom, can I talk to you 
 for a minute.

270
00:18:13,720 --> 00:18:17,240
Oh, not now, honey, this is 
 the worst possible time.

271
00:18:17,240 --> 00:18:18,480
What's the matter?

272
00:18:18,480 --> 00:18:21,360
The fountain, 
 they were unable to plumb it.

273
00:18:21,360 --> 00:18:24,800
There's no water. 
 Something about lack of pressure.

274
00:18:24,800 --> 00:18:27,200
I have to go tell Danielle.

275
00:18:31,960 --> 00:18:33,400
Danielle?

276
00:18:33,400 --> 00:18:36,720
What is it, Barbara? 
 I'm about to make my speech.

277
00:18:36,720 --> 00:18:40,040
Sorry, there's slight glitch 
 with the fountain.

278
00:18:40,040 --> 00:18:42,120
Um, they couldn't plumb it.

279
00:18:42,120 --> 00:18:45,280
You assured me this 
 would be a complete display.

280
00:18:45,280 --> 00:18:47,880
Did you not? 
 That's what they told me.

281
00:18:47,880 --> 00:18:50,800
Danielle, I think 
 it's a beautiful fountain.

282
00:18:50,800 --> 00:18:52,840
As if what you think matters.

283
00:18:52,840 --> 00:18:56,680
Consider this your final
assignment for me, Barbara.

284
00:18:56,680 --> 00:19:00,240
Fine. Excuse me.

285
00:19:00,240 --> 00:19:05,000
I have to go dedicate this 
 spectacular dry fountain.

286
00:19:07,960 --> 00:19:09,920
[applause]

287
00:19:18,120 --> 00:19:19,480
Ladies and gentlemen...

288
00:19:19,480 --> 00:19:21,640
My mom helped design 
 this fountain.

289
00:19:21,640 --> 00:19:25,200
- Wow. 
 - I'm so pleased you could join me

290
00:19:25,200 --> 00:19:28,080
for the dedication 
 of this beautiful monument.

291
00:19:28,080 --> 00:19:32,360
With your help, I was able 
 to build this gorgeous fountain

292
00:19:32,360 --> 00:19:34,920
as a loving tribute 
 to my beloved father

293
00:19:34,920 --> 00:19:40,160
and it is with your further pledges 
 that Paradise Valley Chemical

294
00:19:40,160 --> 00:19:43,280
will be able to continue
its great works

295
00:19:43,280 --> 00:19:47,520
not only for Paradise Valley, 
 but for the world at large.

296
00:19:47,520 --> 00:19:49,120
Thank you.

297
00:20:04,920 --> 00:20:06,120
[applause]

298
00:20:19,720 --> 00:20:22,880
Wow, your mom's good.

299
00:20:33,680 --> 00:20:36,480
[Danielle] Barbara, 
 I've been looking for you.

300
00:20:36,480 --> 00:20:40,080
I hope you'll forget 
 everything I said before.

301
00:20:40,080 --> 00:20:42,400
I was just a little nervous.

302
00:20:42,400 --> 00:20:44,520
Actually, I think it might be time

303
00:20:44,520 --> 00:20:47,760
for you to take on a 
 new account rep, Danielle.

304
00:20:47,760 --> 00:20:51,840
I have other clients who are far 
 more appreciative of my work.

305
00:20:51,840 --> 00:20:54,120
If it's your fee that's a problem...

306
00:20:54,120 --> 00:20:57,560
My fee also happens to be
a problem but you know what?

307
00:20:57,560 --> 00:21:00,280
This is not the right time 
 to discuss it.

308
00:21:07,640 --> 00:21:10,040
Alex, you really helped me out today.

309
00:21:10,040 --> 00:21:13,240
- Thank you so much. 
 - I had to, Mom.

310
00:21:13,240 --> 00:21:18,000
- This whole mess was my fault. 
 - What do you mean, sweetie?

311
00:21:18,000 --> 00:21:22,800
See, yesterday I was so angry 
 that you called me disorganized

312
00:21:22,800 --> 00:21:26,600
- that I disorganized your files. 
 - Excuse me? You did that?

313
00:21:26,600 --> 00:21:30,720
I didn't know it was going 
 to turn into such a big mess.

314
00:21:30,720 --> 00:21:34,040
I was mad at you for 
 making me miss my movie.

315
00:21:34,040 --> 00:21:38,080
Alex, do you realize I almost
lost my job because of you?

316
00:21:38,080 --> 00:21:39,440
I know, I was wrong.

317
00:21:39,440 --> 00:21:41,920
You don't understand 
 what it's like

318
00:21:41,920 --> 00:21:45,080
not being able to make 
 your own decisions--

319
00:21:45,080 --> 00:21:47,640
Always having somebody 
 boss you around.

320
00:21:47,640 --> 00:21:50,880
I do understand. 
 I work for Danielle, remember?

321
00:21:50,880 --> 00:21:54,200
I wish you could tell her 
 what you really think.

322
00:21:54,200 --> 00:21:58,920
Sometimes, not often, you just 
 can't tell people the whole truth.

323
00:21:58,920 --> 00:22:00,960
[Scott] 
 Hey, Alex!

324
00:22:02,040 --> 00:22:04,080
Yeah, I know.

325
00:22:04,360 --> 00:22:08,000
- Go on. 
 - I really sorry, Mom.

326
00:22:08,000 --> 00:22:10,680
It's okay, we're even.

327
00:22:14,720 --> 00:22:15,470
Go.

328
00:22:23,320 --> 00:22:26,200
I guess I'm going to
have to get used to Alex

329
00:22:26,200 --> 00:22:28,880
- having her own life. 
 - Yeah, it happens.

330
00:22:28,880 --> 00:22:32,520
One day you both are going 
 to leave go off and get married

331
00:22:32,520 --> 00:22:36,160
and maybe if I'm very lucky 
 I'll get to see you on holidays.

332
00:22:36,400 --> 00:22:39,040
Why don't you just take it 
 one day at a time?

333
00:22:39,040 --> 00:22:42,320
Hey, that's a good idea. 
 When did you get so smart?

334
00:22:42,320 --> 00:22:44,280
Sorry I cleared out your party.

335
00:22:44,280 --> 00:22:46,440
Who cares? 
 This was a lot of fun

336
00:22:46,440 --> 00:22:50,560
- especially when your mom paid us. 
 - I couldn't take the money.

337
00:22:50,560 --> 00:22:52,120
I owed her.

338
00:22:52,120 --> 00:22:55,600
- I thought you said she owed you.
- Oh, it gets confusing.

339
00:22:55,600 --> 00:22:59,480
Well, I think I owe you. 
 How about I treat you to the movies?

340
00:22:59,480 --> 00:23:02,920
- Maybe Ruinator II. 
 - But you've already seen that.

341
00:23:02,920 --> 00:23:06,840
Yeah, but it would be nice with 
 somebody who appreciates it.

342
00:23:06,840 --> 00:23:08,640
Come on.

343
00:23:22,360 --> 00:23:25,080
Captioned by Grant Brown


